jeudi 31 août 2017

DES CHATS ET DES POISSONS




Au bout de la plage il y a un petit port avec une balise rouge vif pour signaler son entrée, un cormoran vient parfois y sécher ses ailes au soleil, sur les rochers deux jeunes chats guettent le retour de la pêche, et sous la surface de cette belle mer d'huile si apaisante habite une faune et une flore intrigante, sûrement moins exotique et colorée que celle que je vous montre sur ces deux cartes mais l'imagination a fait son oeuvre! A vous de découvrir les petits poissons qui font du camouflage.
Ces cartes seront à retravailler car c'est une chose de peindre des feuilles qui ressemblent à des algues mais s'en est une autre de peindre des algues...! (cf.post précédent)
Le livre utilisé en fond d'image est: "Le cabinet des curiosités naturelles" de Albertus SEBA édité chez TASCHEN
cartes 14 x 14 cm, aquarelle

At the end of the beach there is a small harbor with a bright red beacon to signal its entry, a cormorant sometimes dried its wings in the sun, on the rocks two young cats await the return of fishing, and under the surface of this beautiful and quiet sea so soothing dwells intriguing fauna and flora, certainly less exotic and colorful than the one I show you on these two cards but the imagination has done its work!
It's up to you to discover the little fish that camouflage.
These cards will have to be reworked because it is one thing to paint leaves that resemble algae but it is another to paint algae ...! (See previous post)
The book used in the background is "The Cabinet of Natural Curiosities" by Albertus SEBA published by TASCHEN
cards 5.5 x 5.5 inch, watercolor

jeudi 24 août 2017

ENTRE BLEU ET VERT












Tout au long de l'été, au bord de la mer, balades sur le sable à la lisière des vaguelettes.
Les yeux se portent vers l'horizon, entre ciel et mer.
Entre ciel et terre, parfois la mer est verte et les plantes sont bleues, c'est le monde à l'envers.
C'est une plage du val de Saire, dans le nord de la Manche, toujours la même, aux heures calmes.
Une balade pour se détendre et s'éblouir de tous les tons de bleu, rentrer ensuite pour peindre du vert ! rien d'étonnant à ce que, parfois, sur le papier, mes plantes ressemblent à des algues!

BETWEEN BLUE AND GREEN
Throughout the summer, at the seaside, walks in the sand at the edge of the tiny waves.
Between sky and sea, eyes to the horizon,
between sky and earth, sometimes the sea is green and the plants are blue, it is the world upside down.
It's a beach in the Val de saire, in the north of La Manche (Normandy, France) always the same, at the quiet hours. A relaxing stroll, I'm living off blue to paint better green! But no wonder that sometimes the leaves I paint  look like algae ....!



mercredi 16 août 2017

PETITE GALERIE DE SUCCULENTES








Ces plantes judicieuses sont à la fois cigales et fourmis ! elles conservent l'eau et les sucs dans leurs feuilles pour supporter les milieux arides où elles vivent et elles dansent et enchantent les déserts torrides par leurs extravagantes formes et leurs resplendissantes fleurs.
Je ne sais pas si cette image vous parlera! C'est ma façon de les voir, luxuriantes et inspirantes et il est rare de ne pas en voir, au moins une, dans mes aquarelles.
Ici, je vous présente différents formats, des cartes de 14 x 14 cm, une plus grande aquarelle de 22.9 x 30.5 cm et la dernière photo représentant une illustration de 14.7 x 20.9 cm qui fait partie d'un groupe de 21 images qui se suivent pour composer une frise .....je vous laisse calculer la longueur de la frise!

These judicious plants are both cicada and ants! They retain the water and the juices in their leaves to support arid environments where they live, and they dance and enchant the torrid deserts with their extravagant shapes and resplendent flowers.
I don't know if this picture will talk to you! It is my way of seeing them, luxuriant and inspiring and it is rare not to see, at least one, in my watercolors
Here, you can see different formats, 5.5 x 5.5 inch cards, greater watercolor  9 x 11.8 inch and the latest picture representing an illustration of 5.8 x 7.9 inch part of a group of 21 images that follow to compose a frieze ..... I let you calculate the length of the frieze!

mercredi 9 août 2017

PLANTS EVERYWHERE


Certains habitent chez leur chat, d'autres chez leurs plantes, pour moi ce sont les deux!
Aquarelle 22.9 x 30.5cm.

Some people live in their cat's house, some in their plants' house, i live in both!
watercolor 9 x 11.8 inches.

mercredi 2 août 2017

COMME UN JARDIN




































Faire de sa maison un jardin, s'entourer de végétation jusqu'à se laisser envahir. J'ai rassemblé les chlorophytums sur un banc et une fois alignés j'ai constaté qu'il fallait agir, soit! à l'avenir, je ne garderai plus les stolons...!
une des dernières cartes peintes dans la semaine et Touti qui passe par là avec son air incrédule! il préfère le jardin aux plantes d'intérieur!
Faire une photo de famille devant le moucharabieh (une petite partie car certaines plantes sont trop grandes et ne peuvent être déplacées), assurer la relève avec des petites nouvelles, quelques boutures et rajouter des petits papillons légers qui virevoltent au-dessus de cette abondante flore!
carte aquarelle 14 x 14 cms et 14.8 x 20.9 cms.

 To make of his house a garden, be surrounded by vegetation until to be invaded. I gathered the chlorophytums on a bench and once aligned, i found that it was necessary to act, to have the courage not to keep the future stolons ...!
 One of the last cards painted this week and Touti who pass by with his disbelief ! He prefers the garden to indoor plants!
Make a family picture in front of the moucharabieh (part only because some of them are too large and are not movable),  ensure the continuity with small news and cuttings and to add some small butterflies that twirl above this abundant flora!
card watercolor 5.5 x 5.5 inchs and 5.8 x 7.9 inchs.